Fem rosor

Utmärkelser är ett kärt ämne bland bloggare. Ett sätt att komma varandra lite närmre i detta stora internet. Och att visa uppskattning såklart. Tack Anna-Maria. Fem rosor till fem bloggar jag uppskattar med mindre än 100 följare och fem frågor. Fast antalet följare orkar jag inte följa upp.

Jag ger mina rosor till några från broderikaféet. Det är ni så värda! Hedvig handarbetar, Pysselfarmor (får utmärkelsen för tredje gången), broderibloggen, Marias meningsbyggnad och Marias Garnhändelser.

award11

1) Varför började du blogga?
En kompis på universitetet praktiskt taget tvingade mig att skaffa blogg på en lunchrast. Det var i februari 2008. Hon sa att det var jättekul. Jag var väldigt skeptiskt. Ni vet när bloggen är alldeles ny och inte en kotte läser den. Vem skrev jag för egentligen?

2) Vilka bloggar följer du?
En hel massa. Du kan ju själva se hela listan till höger, några favoriter är Genninne’s Art blog, Ulrika Olsson, Jag blommar, au coeur d’artycho,  

3) Favoritfärger?
Vanliga grundfärger. Rött och blått och grönt och orange.

4) Favoritfilm?
Kostymfilmer – typ alla dessa

5) Vilka länder drömmer du om att besöka?
Jag har alltid velat åka till Island och resa runt i Sydamerika.

I natt sover jag på soffan / Tonight I’ll sleep on the sofa

EJ

2011
Det är viktigt att markera dynan med dina egna initialer och årtal eftersom ingen om 200 år ska tro att det är originalet från 1804 / it’s important to mark the cushion with my own initials and year so that noone in 200 years will think that they found the original from 1804. 

blockning pågår

Den måttsydda innerkudden kom med posten från Hemslöjden i Landskrona i fredags. Ett broderi fullt med garn blir ihopdraget och för att det ska bli slätt så måste det våtspännas. I äkta du-tager-vad-du-haver så våtspänns mina krönta lejon på sängen (med lek-pusslet under) med fuktiga handdukar över. Så får det ligga tills det är torrt. Eftersom det tar mer än en åttatimmars arbetsdag att torka så blir det soffan för mig i natt.

The inner cushion sewn by Hemslöjden in Landskrona arrived by mail on Friday. An embroidery full of yarn like these crowned lions need stretching out to become smooth. Therefore I block it just like you do with knitted stuff. I block it on my bed since I don’t have a big pinboard or similar. Then I put a moist towel on top and let it sit until it’s dry. And it takes more than an eight hour working day to do so, so I guess I have to sleep on the sofa tonight.

:: Sökes: linkännare ::

lingarn
massor med lin
Jag har köpt dessa enorma mängder lingarn på second hand för det facila priset 90 kronor. Och då är frågan. Är detta den sämsta timpengen en spinnerska kan få? Eller är det maskinspunnet? Är det någon kunnig person som kan se det?
Nu undrar jag också vad i hela friden jag ska göra med alla dessa härvor. Jag förlitar mig på er läsare eftersom bloggvärlden är full av generösa människor som gratis delar med sig av sina råd. Så vad säger ni?
I bought these huge amounts of linnen yarn in a second hand shop for almost no cost at all. Now I wonder, did I buy it from the Swedens worst paid spinner? Or is it machine spun, is there a way to tell?
Now I also wonder what a heck I’m gonna do with all this yarn. I trust that all the generous bloggers out here will give me some advice.
kardor
närbild kardor
Ja, och på samma gång så köpte jag ett par begagnade kardor. De ser väl okej ut, eller? Jag hoppas att de ska gå o använda..
Oh yeah, I also bought a pair of old carding combs. They are okey, no? I hope that they are usable.

New Knits On The Block (NKOTB)

haruni
haruni
NKOTB - Nej, okej då, inte NEW stickning  – men min allra första sjalstickning från i somras – som äntligen blockats. Jag har förhalat och förhalat att åka till något stort varuhuskomplex (som alla ligger utanför stan) och spendera en halv dag (plus den mentala stressen) för att köpa ett sånt där jätteskumgummipussel som alla stickerskor verkar äga. Istället sprang jag på just ett sådant pussel i en second handbutik när jag var i Lund häromveckan och det köpte jag såklart. Det låter kanske ungefär lika jobbigt att transportera en sopsäck med jättepussel på tåget hem till Stockholm som att åka och köpa ett nytt. Tja, kanske det. Men nu blev det som det blev och första sjalen – Haruni – är äntligen blockad.
Garn: mossgrönt garn av 70% yak och 30% merino handfärgat av Upprepat (fått i byte förra året)
Stickor: 3,5 tror jag (nu förstår jag alla som skriver ‘tror jag’, för vem tusan minns det, det var ju flera månader sen!)
Mönster: Haruni
Not really NEW as in NKOTB bur it is my very first lace shawl knitting that I made this summer  finally have blocked. And since I hate spending half a day to go with public transportation all the way out to some big mall to buy a puzzle play mat (that all knitters with self respect seem to own) I buy chance found one in a second hand shop when I was visiting the south of Sweden. We can try to ignore the fact that I had to travel with a huge bag of play mat puzzle on the train to get it home. But now I have it in my possession and the shawl is finally done.
haruni

kursen / the course

kreativt kaos

Ett härligt kreativt kaos på kursen i helgen. Det var ett otroligt trevligt gäng och det verkade som de hade riktigt kul tillsammans också, många skratt blev det. Och bra var ju det, tänk om alla hade suttit knäpp tysta och bara broderat. Hu o hej. Men nu blev det ju raka motsatsen och det kändes fint. Jag tror minsann att några till blivit yllebroderifrälsta. Söndagen den 2 oktober fortsätter missionerandet på Nordiska.

Creating, crafting and caos on the course this past weekend. An incredibly nice group of women all ages, and it seemed like they lots of fun too considering all the laughs. And thank god for that, imagine if they’d all been quiet like mice. It felt good all together.

den lilla hästen
Prickarna på den lilla hästen broderas / The dots on the little horse beeing embroidered

fåglarna
Fågelmönstet / The bird pattern

prickad papegoja
Resterna efter mönsterprickningen syns på wellpapp / Leftovers from the pinpointing is the pattern is seen on the cardboard

hemsidor hurra / yey websites

alltomhemslojd textilhemslöjd
Zickermans SlojdKlubben
Hemslojd-225x66
Ny visuell identitet för Hemslöjden och flera nya (eller tja, ganska nya) hemsidor. Den gamla hemslojden.org byts ut mot den nya Allt om Hemslöjd. Jag gillar det nya greppet eftersom hemslöjden.org fram tills nu har huserat hemsidor för de flesta hemslöjdsorganisationer och butiker runt om i länen som ju redan har egna hemsidor. Dubbla hemsidor blir ganska förvirrande om du frågar mig. Jag är särskilt förtjust i Textil Hemslöjd och Slöjdklubbens hemsidor, den sistnämnda har jag väntat med spänning på. Hemslöjd (tidningen) och Zickermans känner ni säkert till sedan tidigare.
The Swedish craft organizations have with joint forces started and renewed several websites. Click on the logos to check them out.
yllebroderi
Hela helgen ska jag köra Grundkurs i skånskt yllebroderi. Jag tror det blir en riktigt trevlig helg, hoppas ni får det med!

:: i soprummets mörka vrå ::


























Bland elektronikskräpet i soprummet på jobbet går det att hitta smått o gott. Inte för att jag vet vad jag ska ha dem till, förslag på pyssel någon?

You can find all sorts of things in the box for electronic garbage at work. Not that I know what I'll make of it. Suggestions anyone?

Garnfrossa / Yarn gormandize

Bragegarn

Jag fick behärska mig så att jag inte köpte upp hela butiken, särskilt klädet är ju jag svag för. Som godis i alla möjliga färger. Till yllebroderikurserna har jag köpt ylletyg, bragegarn (tvåtrådigt), fårögarn (entrådigt), tapisserinålar med udd, små sybågar (lätthanterliga för de mindre arbetena) och en prickare (skräddarsyl för mönsterprickning). Mumma för själen. Nu ska allt packas i lagom stora paket.

Om ni är nyfikna på yllebroderi, men tycker det är för dyrt att gå kurs på Slöjdhuset så kan ni komma till Nordiska museets Galen i Garn-dag den 2 oktober. Där kommer jag att hålla i två stycken provapå-kurser och sitta vid ett informationsbord. Kom och säj hej till mej!

I had to constrain myself so that I wouldn’t by the entire shop, I’m especially weak for the woollen fabrics in the colors of the rainbow. I bought some stuff for the woollen embroidery course though: yarn (2- and 1-ply), tapestry needles – which make me think of Carole King, small hoops and a bodkin (to make the pattern). Yum yum for my soul. Now I’m gonna pack everything in good sized packages.

Vadmal
Sybåge

Som en groupie/ Like a groupie

krabbasnår
Krabbasnår

Ibland känner jag mig som en hemslöjdsgroupie. I måndags och tisdags hängde jag i butiken i Landskrona, och Eva Berg som jobbar där hjälpte mig med alla mina funderingar och praktiska detaljer kring material och mönster inför kurserna som jag ska hålla. Tack och lov för det. Att börja från noll med att ta fram bra nybörjarmönster och beräkning av garnåtgång hade nog varit övermäktigt. Tack snälla för hjälpen Eva! På vägen dit sprang jag dessutom på Ann-Sofie från Festfolk & Folklore som gav mig tips till grannlåtskursen. Jag blir så himla glad av alla hjälpsamma människor.
Nu följer ett gäng med (mer eller mindre bra) bilder från butiken så ni själv kan förstå varför jag gillar att hänga där.
Sometimes I feel like a craft groupie. This past monday and tuesday I was hanging out in the traditional craft shop in Landskrona, and Eva Berg who works there has been soo helpful with all my thoughts and practical details on the courses that I’m giving later this fall. Thank god for that. Imagine starting from scratch taking out good patterns for newbies and calculating how much yarn you need, and all that. Whew. Thank you Eva! On the way there I also ran into Ann-Sofie from Festfolk & Folklore who gave me some tips on the bling-bling embroidery course. You don’t know how happy it makes me, all these helpful people.
Now a couple of pics from the shop so you can see for yourself why I like spending time there.
änglar -carsten nilssonkeramikkopparylledynatomtar
butiken
twist
Twist
make-up padsskylten

Kolla vilka smarta små grytlappar, väldans söta. Det är inte grytlappar utan ersättare till bomullsrondeller som man ju använder till ansiktsvatten och sminkborttagning. Perfekt present att ge bort, eller hur!! Bara att tvätta och sen använda igen.

Look at the super smart cute little potholders. Except that it’s not a potholder but a replacer to make-up pads of cotton. Now you can crochet them yourself of linnen or cotton, wash, and re-use. Perfect as a gift to friends, don’t you think!

yllebroderi - åkdyna
citadellet
garn garn garn

Handledsvärmare


Foto: Kerstin Löfgren

Kolla vad jag har vunnit hos Kerstin, fast jag ska få orange. Hon råkade dock göra utlottningen en vecka för tidigt, så hon har öppnat utlottningen igen, kila över till henne vettja och var med i tävlingen.

Look what I've won over at Kerstin. Lovely wristwarmers, the ones that she'll send me are orange.

Den förgängliga slöjdens fest / The perishable crafty party

IMG_0830

Den förgängliga slöjdens fest var temat för den sista delen av handledarutbildningen. Vi smyckade ett glashus med hjälp av blad, bär och blomställningar. Helt otroligt vad enkelt det gick att omvandla ett tråkigt rum med så enkla medel. Jag lärde mig äntligen att göra en lönnlövskrona, som jag drömt om ända sen jag blev krönt i höstfärgade lönnlöv på dagis. Hurra!

Denna veckan har jag semester i Skåne och idag ska jag till Hemslöjdsbutiken i Landskrona för att köpa material till kurserna i Skånskt Yllebroderi och Grannlåtsbroderi som jag ska hålla i höst. Härligt o kul ska det bli!

The perishable crafty party was the theme for the last part of my education to become a leader for the ‘craft club’ (in Swe). We decorated a glass house just by using perishable material such as leaves, flowers and berries. I finally learned howto make crowns from maple leaves, something I’ve dreamt of since my kindergarden teacher crowned me in fall colored leaves when I was 5 years old.

Today I’m off to buy material for the courses I’m giving in ‘Traditional woollen embroidery’ and ‘Traditional vs bling-bling embrodiery’. Yey!

björklöv på tråd

festkrona
Festkrona på dagen / Festive crown by day

festkrona
Festkrona på kvällen / Festive crown by night

klematishjärta

rönnbärsgirlang

ljuslyktor

ljuslyktor

Ljuslyktorna i papper sattes ut på vattnet och gled långsamt ut på det lugna vattnet med hjälp av frånlandsvinden / The paper lamps were put on the water and slowly moved outwards with some help of the gentle landbreeze.

På tåget



Igår tog jag tåget till Sölvesborg för att gå sista delen i min Slöjdklubbshandledarutbildning (långt ord, pust). Nästa vecka börjar terminen för Slöjdklubben Skatan på Slöjdhuset i Stockholm där jag tillsammans med Malin ska vara ledare.

Jag passade på att läsa in mig på årtal och viktiga namn inför Yllebroderikursen om några veckor, tills jag började må lätt illa (som man ofta gör på X2000) då blev det systund istället.